当前位置

网站首页> 初中 > 初三 > 语文 > 浏览文章

《傅雷家书》两则学案

作者:小梦 来源: 网络 时间: 2024-02-01 阅读:

[文题解题]

◎导读

在人生的成长道路上,有风和日丽,也有暴风骤雨;有平坦畅达,也有曲折坎坷;有成功的喜悦,也有失败的沮丧。我们该如何面对?听听傅雷对他儿子的教诲,或许能找到答案。

◎作者

傅雷(1908—1966),文学翻译家,文艺评论家。言怒安,号怒庵,上海市南汇县人。早年参加革命。1927年赴法留学,留学期间游历瑞士、比利时、意大利等国,同时猛烈抨击北洋军阀统治。1931年回国后,致力于法国文学作品的翻译与介绍工作。文化大革命期间,因受政治迫害,夫妇二人于1966年9月含冤而死。

傅雷翻译的作品,共30余种,主要为法国文学作品,其中巴尔扎克占15种。60年代初,傅雷在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。他的全部译作编成《傅雷译文集》出版。他的译作行文流畅,文笔传神,翻译态度严谨。《傅雷家书》也已经整理出版,同样为读者注目。

◎背景

这两封家门是傅雷在1954年和1955年写给他儿子傅聪的。傅聪当时在国外学习音乐。傅雷通过家书这种形式,关心和教育儿子,给儿子智慧和鼓舞,同时体现了傅雷对儿子的青春之心和舐犊之情。课文可选取的两则家书,分虽写于儿子消沉苦闷和欣喜成功的时候,从两个方面表达了傅雷对人生的深刻体悟,对儿子的殷殷期望;以两种不同风格展现出傅雷对儿子的深情父爱,以及对音乐艺术的真切感受。

[知识通览]

◎语音

1、舐犊之情:“shì”不读“tiǎn”。

2、颓废:“tuí”不读“tuī”。

3、创痛:“chuāng”不读“chuàng”。

4、气吞斗牛:“dǒu”不读“dòu”。

5、涕泗横流:“sì”不读shì“”。

6、方枘圆凿:“ruì”不读“nèi”。

◎字形

1、庸碌  “碌”不能写成“禄”。

2、覆灭  “覆”不能写成“复”。

3、启发  “启”不能写成“起”。

4、扶掖  “掖”不能写成“腋”。

5、无边落木萧萧下  “萧萧”不能写成“潇潇”。

6、惦念  “惦”不能写成“掂”。

7、灰烬  “烬”不能写成“尽”。

◎词语

1、廓然无累:廓,空阔。超然物外,不被世事所累。

2、重蹈覆辙:蹈:踏上。指重犯过去的错误。

3、涕泗横流:涕,眼泪。泗:鼻涕。本文指因激流而泪流满面。

4、谀词:奉承人的话。

5、凭吊:对遗迹缅怀先人或往事。

6、扶掖:扶持,提携。

7、垂手:表示无所事事,无为。

8、发扬光大:光大,使显赫盛大。使在原来基础上更加发展壮大。

9、颓废:意志衰退,精神不振。

10、舐犊之情:像老虎舔小牛那样深情。比喻疼爱子女的深情。

◎常识

罗曼?罗兰与《约翰?克利斯朵夫》

罗曼?罗兰(1866—1944),法国著名作家,1915年荣获诺贝尔文学奖,长篇小说《约翰?克利斯朵夫》是他的代表作品。小说主人公约翰?克利斯朵夫(以贝多芬为原型塑造的),他一生与音乐为伴,在生活到处碰壁,始终是一名孤独的反抗者。饱经苦难,历尽坎坷,最终成就了他在音乐上的艺术成就。《约翰?克利斯朵夫》也是傅雷翻译的重要作品之一。

[内容析通]

◎理文脉

两则家书均从“爱儿子”这一中心出发,由关心儿子、教育儿子两层道来,水到渠成。第一则是由安慰到告诫,第二则是由祝贺到勉励。

热点阅读

网友最爱