当前位置

网站首页> 高中 > 语文学习 > 文言文 > 浏览文章

高中文言文翻译:邹忌讽齐王纳谏

作者:小梦 来源: 网络 时间: 2024-06-19 阅读:

【-文言文】

高中文言文翻译:邹忌讽齐王纳谏

文言文翻译邹忌讽齐王纳谏

《战国策》

原文:

邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:\"我孰与城北徐公美?\"其妻曰:\"君美甚,徐公何能及君也?\"城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:\"吾孰与徐公美?\"妾曰:\"徐公何能及君也?\"旦曰,客从外来,与坐谈,问之:\"吾与徐公孰美?\"客曰:\"徐公不若君之美也。\"明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:\"吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。\"于是入朝见威王,曰:\"臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。\"王曰:\"善。\"乃下令:\"群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。\"令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。

译文:

邹忌身高八尺多,体形容貌美丽。有一天早上,他穿好衣服,戴上帽子,照着镜子,对他的妻子说:\"我跟城北的徐公谁漂亮?\"他的妻子说:\"您漂亮极了,徐公哪里比得上你呀!\"原来城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌自己信不过,就又问他的妾说:我跟徐公谁漂亮?\"妾说\"徐公哪里比得上您呢!\"第二天,有位客人从外边来,邹忌跟他坐着聊天,问他道:\"我和徐公谁漂亮?\"客人说:\"徐公不如你漂亮啊。\"又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己认为不如他漂亮;再照着镜子看自己,更觉得相差太远。晚上躺在床上反复考虑这件事,终于明白了:\"我的妻子赞美我,是因为偏爱我;妾赞美我,是因为害怕我;客人赞美我,是想要向我求点什么。\"于是,邹忌上朝延去见威王,说:\"我确实知道我不如徐公漂亮。可是,的我妻子偏爱我,我的妾怕我,我的客人有事想求我,都说我比徐公漂亮。如今齐国的国土方圆一千多里,城池有一百二十座,王后、王妃和左右的待从没有不偏爱大王的,朝廷上的臣子没有不害怕大王的,全国的人没有不想求得大王的(恩遇)的:由此看来,您受的蒙蔽一定非常厉害的。\"威王说:\"好!\"于是就下了一道命令:\"各级大小官员和老百姓能够当面指责我的过错的,得头等奖赏;书面规劝我的,得二等奖赏;能够在公共场所评论(我的过错)让我听到的,得三等奖赏。\"命令刚下达,许多大臣都来进言规劝,官门口和院子里象个闹市;几个月后,偶而才有人进言规劝;一年以后,有人即使想规劝,也没有什么说的了。

燕国、赵国、韩国、魏国、听说了这件事,都到齐国来朝拜。这就是人们说的\"在朝延上征服了别国。\"

热点阅读

网友最爱