2017年度十大高考语文差错你复习了吗?
一、电视中的人名误读
老舍的“舍”误读为she?
央视2017年2月开播的《朗读者》节目中,濮存昕和董卿强调老舍的“舍”应该读作she?,在观众中产生很大的影响。其实这是缺乏依据的,正确的读法是she?。“舍”有she?和she?两个读音。读she?,义为舍弃;读she?,义为房屋。老舍原名舒庆春,字舍予,笔名老舍。舍予是舍我、无我的意思,“舍”即舍弃,应读第三声。老舍的“舍”和舍予的“舍”同音。根据亲友回忆,老舍生前自己也读she?。如果读she?,“老舍”便成了老房子,显然不是这个笔名的寓意。
二、“双十一”宣传用字错误
“蘋”误作“萍”
今年“双十一”马云倾力打造了一部宣传影片,其主题曲《风清扬》将“青蘋之末”的“蘋”误读成了“萍”。“青蘋之末”出自宋玉《风赋》:“夫风生于地,起于青蘋之末。”
青蘋,是一种草本植物,其茎横卧在浅水的泥中,叶柄伸出水面,只要水面有风,青蘋就像测风仪一样轻轻摇动。“青蘋之末”即青蘋的叶尖。后世以“青蘋之末”比喻事物处于萌芽状态。
“萍”指水生植物浮萍,其叶片贴在水面上,不会随风而起。“风起于青萍之末”是不合常理的。
三、热播电视剧中的读音错误
“参商”的“参”误读为ca?n
2017年热播电视剧《那年花开月正圆》中有句台词“人生不相见,动如参与商”,剧中人将“参”读成了ca?n,正确的读法是she?n。
“人生不相见,2017年度十大高考语文差错你复习了吗?,动如参与商”出自杜甫诗《赠卫八处士》,“参”“商”指的是参星和商星,均是二十八宿之一。参星在西,商星在东,二星此出彼没,不会同时在天空中出现。
人们常用“参商”比喻亲友分离后不得再见。“参”读ca?n时有加入、参加、参考等义,与上述台词无关。
四、“虐童”事件报道中的用词错误
“非营利”误为“非盈利”
有媒体在报道中提到有关涉事单位时称之为“非盈利组织”,正确表述应是“非营利组织”。“营利”即谋求利润。“营利组织”是指以获取利润为目的的组织机构;而“非营利组织”指不以获取利润为目的的组织机构,通常指学校、医院、科研机构、图书馆以及社会福利机构等等。“营利组织”和“非营利组织”的区别在于其经营目的是否是获取利润。“盈利”指扣除成本后的利润,“非盈利”即不产生利润,显然不符合“非营利组织”的属性。
五、灾害报道中的概念混淆
“飓风”误为“台风”
2017年8月哈维飓风登陆美国,给当地带来了巨大自然灾害。不少媒体在报道此事件时把“哈维”误称为“台风”。
何为“飓风”何为“台风”,气象学上是按地理位置进行区别的:发生在大西洋、墨西哥湾、加勒比海和北太平洋东部的称“飓风”;发生在北太平洋西部和南海的称“台风”。
被命名为“哈维”的热带气旋产生于大西洋,显然是飓风而不是台风。