当前位置

网站首页> 考试网 > 高考 > 浏览文章

高考英语技巧:阅读理解长难句,怎么才能读懂(很重要!)

作者:小梦 来源: 网络 时间: 2024-08-03 阅读:

原标题:高考英语技巧:阅读理解长难句,怎么才能读懂(很重要!)

英语长难句是指高考阅读中长度在三行以上或对考生容易造成阅读困难的长句和难句,自然也包括既是长句同时又是难句的句式。

长难句一般含有各种复杂句型,复杂句型里可能有多个从句,从句与从句之间的关系可能包孕、嵌套,也可能并列、平行。

下面就跟大家说一下长难句分析的技巧。

1

找谓语,定主语

一般情况下,一个谓语形式的动词对应其动作的发出者(主语),我们可以根据谓语动词的意义来确定其主语。

而且,如果一个句子中出现两个或两个以上的谓语形式的动词,则该句可以是并列句或复合句(并列谓语动词的情况除外)。

【例1】

Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans,高考英语技巧:阅读理解长难句,怎么才能读懂(很重要!),he ordered that federal funds not be used for such an experiment-although no one had proposed to do so and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on humancloning.

【简析】

此句中的谓语形式的动词及其对应的主语有:was opposed-he,ordered-he,(should)not beused-federal-funds,had proposed-no one,asked-he(asked前面有and,说明asked与前面某个谓语动词并列,根据逻辑意义asked应与ordered并列)。这一句的主干为“he ordered...and asked...”,“Declaring that...”作状语。

【句意】

他宣布自己反对使用这种非同寻常的畜牧繁殖技术来克隆人类,并下令不准联邦政府基金用于做此类试验——尽管还没有人建议这么做——他还请一个普林斯顿大学校长Harold Shapiro为首的独立专家组在90天内向白宫汇报关于制定有关克隆人的国家政策的建议。

2

提主干,去枝叶(从句等)

一般情况下,一个句子中的主句所表达的信息为主要信息,从句所表达的信息为次要信息。

若句子的主干提炼不出来,就不能完全把握句子的核心意义,从而导致思维混乱,主次不分。

【例2】

First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the 17th century,the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds,including a French woman scientist who made a major advance in working out the problem,and who had to dress like a man in order to be able to study at the Eco-lab Polytechnique.

【简析】

本句夹杂分词短语、动名词及两个定语从句。“First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the 17th century”为过去分词短语作状语;“including...”为介词短语作状语;“who made...and who had to...”为两个并列的定语从句,修饰a French woman scientist。所以句子的主干为the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds此为主要信息。

【句意】

这个定理,先是由十七世纪法国数学家Pierre de Format提出,曾使一批杰出的数学大师为难,其中包括一个法国女科学家,她在解决这个难题方面取得了重大的进展。为了能够在Ecolab Polytechnipue理工学院学习她曾女扮男装。

3

寻关联,辨逻辑